来源:环球时报
【环球时报驻法国特约记者 董铭】据法国国际广播电台报道,1月4日“世界盲文日”,人们在纪念两个世纪前法国盲人路易·布莱叶发明盲文的同时也发现,法国最后一家纸质盲文出版社正在为生存而战。
法国的盲人和视力障碍者中有1/3使用盲文,然而,适合他们的盲文阅读物十分有限,法国每年出版的10万册图书中,仅有3%会被转录成盲文。位于图卢兹市的盲文转录与编辑中心(CTEB)创立于上世纪80年代末,主要负责转录、编辑、印刷和出版盲文书籍、杂志和文件,迄今其书库目录已累计超2000本。该中心主管阿德琳·库尔桑介绍称:“我们出版的盲文书籍种类丰富,不仅有《哈利·波特》及文学奖作品,还有其他小说、食谱和电脑书籍。”
盲文出版不仅成本高昂,制作过程也很复杂,是一种“劳动密集型”工作,CTEB目前只有12名正式员工和60名志愿者。在法国,制作一本盲文书籍的成本需要700-900欧元,如果是《小猪佩奇》这样可提供更多触感的儿童读物,投入更是高达1500欧元。CTEB负责人强调,阅读传统盲文仍有存在的必要,尤其是对于刚识字的儿童来说,纸质盲文有利于学习拼写、语法和建立空间感。
为平衡高昂的制作成本,CTEB多年来一直以原版书籍的3倍价格来出版盲文,但2023年后,考虑到减轻盲人的经济负担,CTEB把书籍价格降到了普通出版物的水平。降价后,CTEB不得不面临巨大的亏损,目前资金缺口达到30万欧元。库尔桑表示,已经向法国文化部提交救助申请,尽管收到了文化部的资金承诺,但至今没得到兑现。在2025年圣诞节期间,CTEB向法国所有议员寄去盲文贺卡,上面印着:“国家应该记住,盲人也是法国公民。”